Enlace

Ventajas de un alma con pelo | Opinion Home | EL MUNDO


Los llaman perros, pero en realidad son almas. Almas peludas, de cuatro patas, que se dejan conducir, husmeantes de suelos, marcadoras de territorio, con una correa por la calle.

Uno de los artículos mejor escritos que hay hoy en El Mundo. Y la ilustración es una (¿irreverente?) delicia.

Y eso que una se vanagloria de ser de gato… o nu sé…

Origen: Ventajas de un alma con pelo | Opinion Home | EL MUNDO

Anuncios
Enlace

Fé y confianza // Faith and confidence (by William C. Beall) | …y mientras tanto


La foto me encanta, pero no es la única maravillosa de este blog del que me he enterado “por Feisbús”. A partir de ahora, lo seguiré. Ojito, que la parte dedicada a música no es menos deliciosa. ¡Magnífico blogo!

“Faith and Confidence”, fotografía de 1958 de William C. Beall (fotógrafo de guerra en la 2ª guerra mundial) y hecha para el Washington Daily News, y ganadora del Premio Pulitzer de ese…

Origen: Fé y confianza // Faith and confidence (by William C. Beall) | …y mientras tanto

Enlace

Qué envidia


billetes-monedas-euro
http://www.eleconomista.es

Lo que cuenta Fernando Aramburu en sus columnas de EM me encanta siempre, y su prosa (ya la he degustado en los terribles “Peces de la amargura” y luego en “Patria”) me da mucha envidia.

Pero esta vez a quien les tengo eso es a los alemanes zaragozanos. Vamos, que como dice un amigo, que también escribe, les tengo muuucha “tirria” …

¡Qué tirria les tengo!

Enlace

Una lengua multiétnica


Cuando el carbonerillo puede hablar con el loro. Magnífico Savater, como siempre:

Ni el español ni el inglés son lenguas como las demás. No son lenguas étnicas sino metaétnicas, de comunicación transnacional, universal. No sirven como emblema de la tribu propia, sino como vía para abandonar las tribus y salir al ancho mundo, a la intemperie humana. El español, una lengua multiétnica.

Leedlo entero en El Asterisc*: Una lengua multiétnica – elasterisco.es – Opiniones y notas al margen

Enlace

Antonio Rivero Taravillo: “En literatura, Irlanda no tiene parangón”


¡Menuda menuda entrevista y menuda foto! Ole, ole.

Entrevista al poeta, ensayista y traductor Antonio Rivero Taravillo que acaba de publicar por vez primera en español el primer diccionario (sentimental, agrega Mujerárbol) sobre Irlanda.

Origen: Antonio Rivero Taravillo: “En literatura, Irlanda no tiene parangón” | Cultura | Cuartopoder

Enlace

Finguine y Donngus: iniciales decorativas en un manuscrito irlandés del s. IX


Un agradable paseo por las “sencillas” iniciales decoradas de un bonito manuscrito irlandés de la Biblioteca de San Gall, en Suiza.

Según el artículo, los autores tenían nombre (llevo hoy un día muy malo con los “monjes copistas” que al parecer eran memos y anónimos, en el imaginario popular). Se llamaban Finguin y Donngus, y trabajaron en Irlanda, no en Suiza. A mi me encanta la calidad picuda de parte del escrito (ej. primera ilustración de la serie), mientras que otras páginas son mas cuadradas.

¿A que sí os gusta? Leer el artículo entero en Irish Archaeology.

Origen: Decorated Initials from a 9th century Irish Manuscript | Irish Archaeology

Enlace

“Sevilla se ha volcado tanto en el turismo que el desequilibrio la ha volcado”


Lean, lean esta entrevista (la segunda de hoy en Mujerárbol) a un “hibernítico” que propone sueños maravillosos.

Y que vive en una ciudad bien curiosa para estar atacado por esa “enfermedad” (la hibernitis, digo). Buen amigo Antonio Rivero Taravillo, slán leat!

Origen: “Sevilla se ha volcado tanto en el turismo que el desequilibrio la ha volcado”