Sobre Patricio


El amigo Vox Hiberionacum y la autora de Trias Thaumaturga publican desde hace varios días espléndidos artículos sobre los aspectos históricos de Patricio-Apóstol-de-Irlanda. Todo muy lejos de las pamemas mitológicas asociadas tradicionalmente al santo, y de las pamemas pamorcias con que habitualmente lo celebramos.

En el caso del segundo blog, los artículos se basan en cuestiones históricas que fueron planteadas ya en el año 2001 por un estudioso de la Alta Edad Media irlandesa y el mundo Patriciano, Dáibhí Ó Cróinín. Estos artículos los ha ido poniendo Marcella a lo largo de la semana, desde el 17 de marzo, festividad del Santo, hasta el final de la semana. Al contrario que Vox, no da una palabra suya a las aportaciones de Ó Cróinin: nos deja delante de hipótesis históricas sencillamente entendibles, basadas en los propios escritos de Patricio.

Vox sí que le pone sus palabras, como “hereje profesional” que es, aunque dejando en todo momento hablar al propio “santo” desde las dos obras suyas conservadas, a cuyas versiones, latina e inglesa, suministra enlaces en cada ocasión.

Leerlos nos presenta a un personaje plenamente histórico, que contrasta mucho con la “santa luminosidad” con la que se le ha presentado desde hace muchos siglos. No digamos ya con el color que yo llamo “verde microsoft”. Un tipo que se la jugó por la creencia de que el Fin del Mundo estaba próximo y de que, por tanto, había que cristianizar a gente que estaba en el último rincón conocido. Que, pese a todo (incluso pese a la reivindicación de Vox H.) es difícil de entender desde nuestras actuales convicciones multiculti y politicorrics. Y que tiene algo -¿la osadía radical?- de lo que tuvieron sus sucesores que viajaron por toda la Europa de varios siglos después para evangelizar a los germanos y a otras gentes de mal vivir.

No he enlazado antes estos magníficos trabajos porque, justo el día 17 me fui a otro sitio verde, donde no dispongo de ordenador.

Foto by misefein

 

Las cuestiones importantes las resume muy bien Vox:

Academically separating the original historical Patrick from the later mythical ‘Saint’ Patrick serves to clarify the historical context and importance of both the man himself and the later literary culture, dynasties and ecclesiastical federations who championed and embellished his cult, whilst simultaneously preserving his actual writings.

Principalmente:

  1. Patricio era un provincial romano, de origen medianamente rico, consciente de su ciudadanía,  pero también de que, a otros ojos, no era más que un bárbaro de los confines del Imperio (con otro idioma, que habla mal latín… quitando lo que haya que quitar al tópico literario evidente en esta afirmación), que trabaja entre otros más bárbaros aún y alejados de todo, de la mano de Dios incluso 😆.
  2. Se la juega económica y personalmente (con su “honor” y su pasta) para irse adonde Cristo perdió el gorro 😄  como misionero (este concepto muy alejado del nuestro actual). Se va a un lugar y unas gentes que conocía bien por haber estado entre ellos en calidad de prisionero-esclavo-mindundi varios años antes. Probablemente, lo estuvo junto con otros britanos, también cristianos.
  3. Su obra principal (Confessio) está destinada a rechazar acusaciones que, en el momento en que escribe ya debían estar caducadas, pero debieron encontrar algún eco entre críticos Británicos y Cristianos, que no tuvieron empacho en retornar a ellas con el objetivo de desprestigiarle.
  4. Nada de la cronología tradicional, ni de la historia tradicional (ej.: que estudiara en la Galia con Germán de Auxerre) está fundamentado en sus escritos. Todo indica que ésta es una pócima cocida por los clérigos de Armagh en una fecha ya muy tardía. Ni siquiera sus biógrafos del s. VII/VIII se atrevieron a tanto.
  5. Algunas otras ideas tradicionales (ej. que Palladius fuera su predecesor) podían también ser a-históricas o al menos, poco fundamentadas.

Bueno: mejor leer las entradas originales de Trias Thaumaturga (desde el día 18 Marzo hasta el sábado 25) y de Vox  que lo explican todo mejor que yo. En inglés. Las referencias a la obra de Patricio  se pueden consultar en latín, en italiano, en inglés y… en portugués.

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s